Bienvenue sur le site des Experts du patrimoine

Site de référence d’information juridique pour tout ce qui concerne les problématiques patrimoniales Notaires, professionnels de l’immobilier, de la gestion de patrimoine, de la banque, des finances et de l’assurance vous disent tout !

Nouveau !

Devenez auteur !

Retrouvez aussi l’actualité des legs et donations / rubrique associations

+ management des offices
Traduction juridique et notariat : quoi de neuf ?

Traduction juridique et notariat : quoi de neuf ?

Avec l’internationalisation des échanges, la traduction juridique a connu des années fastes. Mais la crise de la Covid et les confinements sont venus mettre un sérieux coup de frein à cette dynamique... Les incertitudes sont telles que de nombreux acteurs sont réticents à se projeter dans des opérations internationales. Pour autant, les dynamiques sont fortes et la traduction pour les notaires a de beaux jours devant elle.

L’internationalisation des échanges a donné une impulsion à la traduction juridique pour les notaires, et cette année très particulière ne devrait être qu’une simple pause dans une tendance de long-terme. Profitez-en pour faire le point sur vos habitudes et vos pratiques afin de vous assurer que vous tirez le meilleur parti des compétences présentes sur le marché de la traduction.

Enjeux de la traduction assermentée, place de l’interprétariat, évolutions technologiques dans la traduction et bien sûr, critères de choix sont autant de questions abordées dans le Journal du Village des notaires. Une lecture instructive à retrouver ici : Jordan Belgrave, « La traduction pour les notaires : bien choisir son prestataire », Journal du Village des Notaires n° 83, p. 14.

Sur le même sujet : retrouvez également l’interview d’Anne-Cécile Bourget-Davron, fondatrice et directrice de Davron Translation : « Traduction juridique : un service amené à prendre de l’ampleur pour les notaires ».

Rédaction du Village des Notaires

  • Traduction juridique et notariat : quoi de neuf ?

Commenter cet article

Vous pouvez lancer ou suivre une discussion liée à cet article en cliquant et rédigeant votre commentaire. Votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé. Nous ne publions pas de commentaires diffamants, publicitaires ou agressant un autre intervenant.

A lire aussi dans la même rubrique :

[Enquête] Les logiciels et plateformes proposés au notariat

Si tous les éditeurs de logiciels contactés n’ont pas souhaité répondre à notre enquête, nous pouvons néanmoins, à partir des 13 solutions présentées [1], faire un premier bilan. De quoi vous livrer plusieurs tendances sur la manière dont ces acteurs (...)

Lire la suite ...

Embaucher une personne en situation de déficience mentale au sein d’un office notarial. Par Frédéric Fortier

« J’emploie actuellement Maxence, porteur de trisomie 21, depuis septembre 2020, au sein de notre office notarial comptant 25 collaborateurs. D’abord entré à l’étude dans le cadre d’un contrat à durée déterminée d’un an, il est désormais en contrat à (...)

Lire la suite ...

Valoriser son fichier client : un équilibre entre service et déontologie. Par Sébastien Remy

Les enjeux déontologiques et éthiques Le respect de la confidentialité et la protection des données clients sont au centre des préoccupations de la profession. Le secret professionnel, la protection des données personnelles et le respect du RGPD (...)

Lire la suite ...

Équipement informatique : pourquoi passer au reconditionné ?

La production d’un ordinateur neuf exige 300kg de CO₂, 200 mètres cubes d’eau, plus d’une tonne de matériaux dont 22kg de produits chimiques, ainsi que des métaux précieux et des terres rares ! Alors que le matériel serait toujours fonctionnel, le parc (...)

Lire la suite ...