Bienvenue sur le site des Experts du patrimoine

Site de référence d’information juridique pour tout ce qui concerne les problématiques patrimoniales Notaires, professionnels de l’immobilier, de la gestion de patrimoine, de la banque, des finances et de l’assurance vous disent tout !

Nouveau !

Devenez auteur !

Retrouvez aussi l’actualité des legs et donations / rubrique associations

+ management des offices
Traduction juridique et notariat : quoi de neuf ?

Traduction juridique et notariat : quoi de neuf ?

Avec l’internationalisation des échanges, la traduction juridique a connu des années fastes. Mais la crise de la Covid et les confinements sont venus mettre un sérieux coup de frein à cette dynamique... Les incertitudes sont telles que de nombreux acteurs sont réticents à se projeter dans des opérations internationales. Pour autant, les dynamiques sont fortes et la traduction pour les notaires a de beaux jours devant elle.

L’internationalisation des échanges a donné une impulsion à la traduction juridique pour les notaires, et cette année très particulière ne devrait être qu’une simple pause dans une tendance de long-terme. Profitez-en pour faire le point sur vos habitudes et vos pratiques afin de vous assurer que vous tirez le meilleur parti des compétences présentes sur le marché de la traduction.

Enjeux de la traduction assermentée, place de l’interprétariat, évolutions technologiques dans la traduction et bien sûr, critères de choix sont autant de questions abordées dans le Journal du Village des notaires. Une lecture instructive à retrouver ici : Jordan Belgrave, « La traduction pour les notaires : bien choisir son prestataire », Journal du Village des Notaires n° 83, p. 14.

Sur le même sujet : retrouvez également l’interview d’Anne-Cécile Bourget-Davron, fondatrice et directrice de Davron Translation : « Traduction juridique : un service amené à prendre de l’ampleur pour les notaires ».

Rédaction du Village des Notaires

  • Traduction juridique et notariat : quoi de neuf ?

Commenter cet article

Vous pouvez lancer ou suivre une discussion liée à cet article en cliquant et rédigeant votre commentaire. Votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé. Nous ne publions pas de commentaires diffamants, publicitaires ou agressant un autre intervenant.

A lire aussi dans la même rubrique :

Comment se pitcher efficacement en trois minutes ?

En France, le débit moyen à l’oral se situe entre 120 et 160 mots par minute. La durée de concentration de la plupart des gens n’excédant pas 3 minutes (soit entre 360 et 480 mots) après le premier décrochage d’attention, il faut donc structurer le plus (...)

Lire la suite ...

« Il est important d’assurer une stabilité au notariat » (Pierre Morel-À-L’Huissier, député)

Pierre Morel-À-L’Huissier est député de la Lozère. Du fait de sa double formation d’avocat et de notaire, il prête une oreille particulièrement attentive aux évolutions du notariat. Et, ce, d’autant que, comme il le rappelle, il y a peu de notaires (...)

Lire la suite ...

Engagement des collaborateurs : le nerf de l’office

La notion d’engagement ne vise pas seulement les liens contractuels qui lient un collaborateur à une entreprise. Elle induit en effet un principe de partage des valeurs. Le management de proximité et l’intérêt accordé aux collaborateurs favorise (...)

Lire la suite ...

Vers une révision de l’installation des notaires ?

Rares sont les professions qui connaissent un tel bouleversement. Entre 2017 et 2019, le nombre d’offices créés a augmenté de 40 %. Cependant, les conséquences de cette réforme n’ont pas été que bénéfiques. Seule une minorité des offices créés afficherait (...)

Lire la suite ...